В Таиланде запросто можно купить сушеную рыбу различных сортов и мастей.

Записки тайской мамочки: «Селедку тайцы называют просто — 'русская тухлая рыба»

Вся семья Ольги Сапрыкиной старается при случае угостить чем-нибудь российским знакомых тайцев. Нравится им, если быть корректным, далеко не все.

В американских фильмах частенько показывают, как хозяева нового жилья обходят всех своих соседей с самолично испеченными пирогами — в знак будущей дружбы. Мы на Пхукете с соседями просто вежливо здороваемся — как я поняла, здесь нет традиции врываться к незнакомым людям со своими караваями. А вот тех тайцев, с которыми приходится общаться постоянно, мы периодически пытаемся накормить чем-нибудь исконно русским. Не то чтобы я сама стояла за плитой — обычно в дело идут многочисленные презенты, которые нам частенько привозят с исторической родины.
Так вот, наблюдать за тайцами, которым предлагают что-то новое и неожиданное — это то еще развлечение. Хотя сами местные жители едят почти все, что плавает, летает или бегает, многие исконно русские продукты для них — что-то малопригодное для потребления. Например, на сало в большинстве своем они смотрят с непередаваемым ужасом. «Это ведь просто свиной жир, правда ведь?» — уточнил у нас один из гостей после изучения шмотка сала. И услышав положительный ответ, обреченно добавил: «Но ведь он — сырой!» Что считалось, как поняла, синонимом слова «несъедобный». Сами-то тайцы полагают, что пища должна быть приготовлена на огне (лучше — открытом). Если что-то и идет в пищу в сыром виде (например, креветки или устрицы), то оно должно быть только-только выловленным из моря. Все остальное — в обязательном порядке! — подлежит тепловой обработке. Ну что ж, вполне объяснимое требование к пище в их климате!

Те, кто скучает по сушеной вобле к пиву, могут не переживать - в Таиланде она воспринимается как нечто обыденное.

Не меньший ужас у тайцев вызывает наша селедка. Я слышала, что некоторые называют этот деликатес просто — «русская тухлая рыба». Мол, как только открываешь банку, так уже сразу понятно, что лучше держаться от такого блюда подальше. К тому же селедка — тоже сырая. Бр-р-р!
А вот сушеная вобла воспринимается многими местными жителями как нечто обыденное. Это в Европе гурманы падают в обморок при виде нашего соотечественника, стучащего по столу крепкой рыбиной. Здесь, в Таиланде, они тоже сушат-вялят любую рыбешку, правда, обычно просто добавляют в еду: употреблять как самостоятельное блюдо с пивом они пока еще не догадались.
Черный хлеб, о котором так тоскуют некоторые русские, тайцам тоже кажется странноватым. Одна наша знакомая тайка со смехом вспоминала, что впервые увидев буханку «Бородинского», была уверена: это что-то вроде кекса. И была очень расстроена, когда сладкий хлеб вдруг оказался с кислинкой, да к тому же подванивал дрожжами.

Тайцы считают, что рыба или мясо обязательно должны быть приготовлены на огне, лучше – открытом.

Ну, я тоже была разочарована, когда в сладком йогурте мне попалась вареная красная фасоль. Однако сами тайцы именно со всем сладким фасоль и употребляют. И искренне полагают, что, к примеру, фасоль с мясом — это что-то совсем несочетаемое. Так что лобио они вряд ли оценят.
А вот разнообразные российские сладости тайцы очень даже уважают. Хотя когда мы подарили одной нашей знакомой из числа местных русский шоколад (о любви тайцев к которому пишут все местные форумы), то спустя время сделали весьма неожиданное открытие…

Продолжение…

Предыдущую историю Ольги читайте здесь, а с чего все начиналось — здесь.

Популярные статьи